#36 Galantofiilia

Päeva sõna: galantofiil e. lumikellukesekoguja. (“Galantofiilia” tuletasin sellest ise. Ja ingliskeelse galanthophile tõlkisin eesti keelde ka ise. Nii et põhimõtteliselt kaks päeva sõna ühe hoobiga ja mõlemad on mu enda tehtud!)

Lumikellukese ladinakeelne nimi Galanthus tuleb omakorda kreeka keelest ja tähendab piimalille.

Lumikellukesed Chelsea Physic Gardenis
Lumikellukesed Chelsea Physic Gardenis – nagu aru saate, on meil hooaeg alanud.

Veel kasulikku sõnavara:

snowdrop – lumikelluke

snowflake – märtsikelluke

lily of the valley – maikelluke

sa oled tiib ja mina olen lend

kuu teatrisoovitus: vanemuise “tappa laulurästast”.

kui te olete seda raamatut lugenud, siis: etendus on hoopis teistsugune. kui te ei ole seda raamatut lugenud (mitte keegi, kellelt ma küsinud olen, ei ole), siis: mismõttes? kuidas te niiviisi saite inimesteks kasvada?

päeva sõna asemel seekord aga nädala väljend: “soovijatel avaneb võimalus” (pro “võiks peaks tuleks”). allikas: kukulind.

mööduvad sekundid mööduvad minutid tunnid

kartsin hirmsasti, et “pedestaalist” saabki päeva sõna, aga õnneks ujus paar tundi hiljem välja “talumistasu” ja päästis päeva. selliste šokkide vältimiseks lõpetan vist hommikuti trollis sirbi lugemise hoopis ära.

eilse päeva sõna oli muide “oivakeskus” ja üleeilse oma “andmesalv”.